abc651039@owa.bbiq.jp 激安・翻訳通訳!!
 鵜戸・英語・翻訳通訳サ−ビス


(*^_^*) ⇒ すぐ下・中央の、大きな、赤い「激安
翻訳!!」の文字をクリックすると、2012/1/1/に再
設定した「料金  に、一気にジャンプします!!
(*^_^*)●「通訳も激安」です!! 

激安といっても、決して 『安かろう悪かろう!
ではありません安くて良い ”、“安くて早い ”≪
“Speedy, Reasonable, and of High Quality!” ので
す。あくまでCQDcost, quality, and delivery)が
三位一体」です。

★なお、当方にも、厳格な社会的責任があり
れをしっかり守ります今日まで“それをしっかり守り
続けてきました”。その結果、おかげさまで、これま
で、“クレ−ムは皆無” です。「品質の良さ」が、お客
様からの大きな信頼になっています!! 

また、付言しますと、他の有形の「物品」の場合は、
低価格=低品質、高価格=高品質、が普通ですが、
翻訳・通訳は、料金が激安だからといって、『他の物
品と違い、決して「品質を、自由勝手に落とせる
(手抜き出来る)性質のものではありません。


つまり、品質レベルは高く、価格が低い(The 
Prices are “Most Reasonable” as compared with
those of the other individuals or organizations in
Japan.)のです。そして、納期も早いのです   
            



激安翻訳!!


鵜戸・英語・翻訳通訳サ−ビ




ようこそ!!

激安翻訳 鵜戸・英語・翻訳通訳サ
−ビス


最終更新日 201211日(


What’s New

2006年7月3日(月) BBIQにホ−ムペ−ジを開設しました(URLを取得しました)。

2006年9月5日():"For the benefit of foreigners
stationed in Japan."を追加しました。

2006年10月10日():“≪NO.4≫:当方へのサ−ビスの依
頼方法、及びお客様への見積もりのご案内を補正・追加し
ました。

   “≪NO.5≫:キャンセルの特約を補正・追加しました。

2007年2月18日():Email Address を改訂しました。

E-メ−ルアドレス」は、<abc651039@owa.bbiq.jp>です。
                     

200841日():プロフィ−ル」にCoffee
Break を挿入しました。

2010115日():翻訳・通訳の料金を更に激安
ベ−スに設定しました



激安!!:鵜戸・英語・翻訳通訳サ−ビ




E-メ−ルアドレスをクリックしてください。ワンクリックで
OKです。 (*^▽^*) // どうぞ、ご連絡・原稿送信・見
積依頼・お問い合わせなどご利用下さい。//

ただし、いわゆる「迷惑メ−ル」などへのご利用は“絶対
にお断り”いたします。



「当方へのご連絡方法で一番早くて正確なのは
、上記のE-メ−ルアドレスクリックしていただくこと
です。】(*^_^*)

また、「オフィス案内」の記述のところに在るE-メ
−ルアドレス直接クリックしていただいても結構です。】
(*^_^*)

なお当方へのお電話での直接のお問い合わせ」で
受け付けております。電話番号は、(093) 601-7058 で
す。】(*^_^*)